Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Catherine
大家好!求你们的帮助。老师让我们把英文写的故事翻译成中文,标点符号等都很难很难。 终于,尤兰达听到了他们爸爸书房门打开的声音和轮椅轮子的吱吱声。 “你们俩准备好了吗?”琼斯先生喊道:“阿贾兹?” 只有他爸爸这样叫他的。 其他人总是叫他阿杰。 “是的,爸。”阿杰喊道。 “终于。”尤兰达说,因为他们俩从沙发上鱼跃而起来了。 阿杰推着他爸爸吱吱嘎吱的轮椅,三个人朝着离他们十分钟的石瓦克希尔火车站开始走去。 尤兰达推着一辆装满食物的喂大象的手推车走在后面 。 “你的轮子需要加油了,爸。”她说。 At last, Yolanda heard the sound of their dad's study door opening and the squeak of his wheelchair wheels. "You two ready?" Mr Jones called out."Ajaz?" Only his dad ever called him that. Everyone else always called him AJ. "Yes, Dad," AJ shouted. "At last," Yolanda said, as the two of them scrambled off the sofa. AJ pushed his dad's squeaky-wheeled wheelchair as the three of them headed to Stony Oakhill railway station, ten minutes' walk away. Yolanda walked behind pushing a wheelbarrow full of food for the elephant. "Your wheels need oiling, Dad," she said.
21 oct. 2020 09:53
Corrections · 3
1
大家好!请你们的帮我一下。老师让我们把英文写的故事翻译成中文,标点符号等都很难很难。 终于,尤兰达听到了一些声音,先是他们爸爸的书房门打开了,接着听到轮椅轮子的吱吱吱吱的声音。 “你们俩准备好了吗?”琼斯先生大声问道:“阿贾兹?” 只有他爸爸会这样叫他。 其他人总是叫他阿杰。 “是的,爸爸。”阿杰答道。 “终于。”尤兰达说话时,他们俩从沙发上鱼跃而起。 阿杰推着他爸爸吱吱嘎吱的轮椅,三个人一起朝着石瓦克希尔火车站走去,他们离那儿十分钟路程。 尤兰达走在后面,她推着一辆手推车,里面的食物像堆满山一样。 “你的轮子需要加油了,爸爸。”她说。 At last, Yolanda heard the sound of their dad's study door opening and the squeak of his wheelchair wheels. "You two ready?" Mr Jones called out."Ajaz?" Only his dad ever called him that. Everyone else always called him AJ. "Yes, Dad," AJ shouted. "At last," Yolanda said, as the two of them scrambled off the sofa. AJ pushed his dad's squeaky-wheeled wheelchair as the three of them headed to Stony Oakhill railway station, ten minutes' walk away. Yolanda walked behind pushing a wheelbarrow full of food for the elephant. "Your wheels need oiling, Dad," she said.
21 octobre 2020
1
大家好!求你们的帮助。老师让我们把英文写的故事翻译成中文,标点符号等都很难很难。 终于,尤兰达听到了他们爸爸书房门打开的声音和轮椅轮子的吱吱声。 “你们俩准备好了吗?”琼斯先生喊道:“阿贾兹?” 只有他爸爸这样叫他。 其他人总是叫他阿杰。 “是的,爸。”阿杰喊道。 “马上。”尤兰达说,他们俩一边说一边从沙发上跳起来。 阿杰推着他爸爸吱吱嘎嘎的轮椅,三个人开始朝着离他们十分钟的石瓦克希尔火车站走去。 尤兰达推着一辆装满喂大象的食物的手推车走在后面 。 “你的轮子需要加油了,爸。”她说。 At last, Yolanda heard the sound of their dad's study door opening and the squeak of his wheelchair wheels. "You two ready?" Mr Jones called out."Ajaz?" Only his dad ever called him that. Everyone else always called him AJ. "Yes, Dad," AJ shouted. "At last," Yolanda said, as the two of them scrambled off the sofa. AJ pushed his dad's squeaky-wheeled wheelchair as the three of them headed to Stony Oakhill railway station, ten minutes' walk away. Yolanda walked behind pushing a wheelbarrow full of food for the elephant. "Your wheels need oiling, Dad," she said.
21 octobre 2020
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !