Yuliya B
Hi-) is there a difference between 温习 复习 ? Are they both common ?
16 déc. 2020 11:52
Réponses · 8
More or less the same. Both can be used in daily speaking and writing.
16 décembre 2020
They are the same. And they both are commonly used.
16 décembre 2020
温习是及时性的,比如最近刚学的东西,可以说温习一下,如果是久远一点的,应该说复习。个人理解,不一定正确。
16 décembre 2020
Ce contenu enfreint nos lignes directrices de la communauté.
16 décembre 2020
Hi! There is no difference in meaning,though 温习sounds more literary while 复习is more colloquial and commonly used in daily conversations. Anyway, they are both common and frequently used Chinese words. Generally you can use them interchangeably. Hope that helps😊
16 décembre 2020
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !