Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
ルウィ
フィリピンでは農業国ですが過半数食い尽くす米が輸入されています。
なぜそんな状況かな。
ここでは耕作方は前進ではないし、作物をぶち壊す台風が多いと思います。
#HelpMeCorrect
1 juil. 2021 16:16
Corrections · 6
1
フィリピンでは農業国ですが過半数食い尽くす米が輸入されています。
なぜそんな状況かな。
ここでは耕作方は前進ではないし、
作物をぶち壊す台風が多いと思います。
As a matter of fact, this sentence has no flaw and is correct, but not formal at all lol, especially due to ぶち壊す. See the correction by Yukito if you want to sound more polite!
2 juillet 2021
1
フィリピンでは(フィリピンは)農業国ですが(、)過半数食い尽くす米(米の半分以上)が輸入されています。
なぜそんな状況かな(状況なのか)。
ここでは(こちらでは)耕作方は前進ではないし(耕作方法が進んでいないし)、作物をぶち壊す(作物に被害を与える)台風が多い(多いからだ)と思います。
#HelpMeCorrect
2 juillet 2021
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !
ルウィ
Compétences linguistiques
Anglais, Philippin (tagalog), Japonais, Japonais (okinawaïen)
Langue étudiée
Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 j'aime · 12 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 j'aime · 11 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles