Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Kelsey ケルシー
Why do we say “rafiki yangu” if “rafiki” is a m/wa noun? Shouldn’t it be “rafiki wangu”?
3 oct. 2020 14:59
Réponses · 4
Christine I think Rafiki yangu ndicho kiswahili mufti ....try to put that in prural and into singular again.
For example-Rafiki yangu -rafiki zangu
-Rafiki wangu - then what in prural??
Same as mkoba wangu-mikoba yetu
20 juin 2021
Yes,it should be "rafiki wangu",since the name "rafiki " in swahili is a noun ( nomino in swahili) .
Rafiki iko katika ngeli ya A-WA.
Thus "wangu" rather than "yangu",which is commonly used but wrong.
30 mars 2021
But you are correct: It SHOULD be „rafiki wangu“, but no one says it like that 😂
12 décembre 2020
Sounds more native saying rafiki yangu. We'd only use wa for words starting with 'm' like Mkoba wangu
16 octobre 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Kelsey ケルシー
Compétences linguistiques
Bengali, Chinois (mandarin), Anglais, Japonais, Coréen, Espagnol, Swahili
Langue étudiée
Bengali, Chinois (mandarin), Japonais, Coréen, Espagnol, Swahili
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
24 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 j'aime · 13 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
