Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Элина
Всем привет!
Продолжаем знакомство с русскими фразеологизмами (russian phraseological units, set expressions, 俄语的成语).
Сегодня изучим выражение «яйца выеденного не стоит».
Так говорят о чём-то совершенно бесполезном и/или о том, что абсолютно не стоит нашего доверия, внимания, уважения.
Яйцо: egg, 鸡蛋;выеденный: eaten, 被吃的;стоит (от «стоить»): to be worth, 值得。
Literally “worthless like an eggshell”, “连一个鸡蛋壳也不值”;problem not worth a jigger, 分文不值、鸡毛蒜皮。
Примеры употребления:
Хватит вам уже ругаться, эта проблема яйца выеденного не стоит!
Это дело выеденного яйца не стоит, давай мы лучше обсудим завтрашний экзамен.
Пиши свой пример с этим выражением в комментариях!
#фразеологизмы #russian
13 juin 2023 15:50
Элина
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Allemand, Russe, Espagnol, Ouzbek
Langue étudiée
Espagnol, Ouzbek
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 j'aime · 4 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 j'aime · 2 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 18 Commentaires
Plus d'articles
