Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Ahlem
What is the meaning of this Idiom ? " See eye to eye. "
20 juin 2022 22:26
Réponses · 8
Invité·e
2
I think it means to agree with someone. Inside the context it would be better to understand and explain.
20 juin 2022
2
It means "to agree with someone." It is typically used in a situation involving negotiation and compromise. It is often a situation where you agree with someone about some things but not others. "We don't see eye to eye" is a little softer and politer than "we disagree." "Thank you for making those changes in your building proposal, Mr. Jones. We're almost there. But at the moment the Zoning Committee just doesn't see eye to eye with you on the question of parking spaces." "It's easy for me to work with my boss. We see eye to eye on almost everything important." "I'm thankful to say my old dad and I see eye to eye about my future." "The bosses and workers at the company don't see eye to eye about hybrid work." The phrase actually comes from a famous 1611 translation of the Bible, which--like Shakespeare--has contributed many phrases and figures of speech to the English language.
20 juin 2022
1
It's stronger than just agreeing. It means you see things the same way. It means you are thinking in the same way. It means you frame the question in the same way. It means you are "on the same wavelength". That is deeper than just coming to the same conclusion.
21 juin 2022
1
To agree with someone.
21 juin 2022
1
It means being in agreement.
21 juin 2022
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !