Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Xin
the instrumental nature of the translation contributes to minimizing sharp differences in gender values across cultures, thereby improving its acceptability in the Target culture.
Openness may serve as a bridge across the Divide between Chinese and Western fiction, fiction Theory, and literary theory in general.
In contrast to the male concept of gentility, the gentlewoman Harbors no political aspirations in her literary Pursuits. She positions herself in male literary Culture by pursuing literary activities that Express her personal history, social interests and cultural connections with other writing women.
This meant a concentration of the author’s feelings and mood, while avoiding flattery.
The key words here are “cool” and “hidden.”
His musical Creations can be found in the six volumes of tunes by White Rock Taoist.
One of them is his “hidden fragrance”:
How many times did the bright moon
shine upon me fluting by The Plum bloom?
I want to cut a piece of spring Cloud,
to heal Again The Fragrant wound:
the Lonely Mountain lacks a deeper meaning.
1 déc. 2024 05:15
Corrections · 2
The instrumental nature of the translation contributes to minimizing sharp differences in gender values across cultures, thereby improving its acceptability in the target culture.
Openness may serve as a bridge across the divide between Chinese and Western fiction, fiction theory, and literary theory in general.
In contrast to the male concept of gentility, the gentlewoman harbors no political aspirations in her literary pursuits. She positions herself in male literary culture by pursuing literary activities that express her personal history, social interests and cultural connections with other writing women.
This meant a concentration of the author’s feelings and mood, while avoiding flattery.
The key words here are “cool” and “hidden.”
His musical creations can be found in the six volumes of tunes by White Rock Taoist.
One of them is his “Hidden Fragrance”:
How many times did the bright moon
shine upon me fluting by the plum bloom?
I want to cut a piece of spring cloud,
to heal again the fragrant wound:
the lonely mountain lacks a deeper meaning.
1 décembre 2024
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !
Xin
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Supply Chain and Logistics Vocabulary in English
0 j'aime · 0 Commentaires

The Language of Gratitude: How to Say “Thank You” in English
0 j'aime · 0 Commentaires

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
36 j'aime · 18 Commentaires
Plus d'articles