Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
fang li
中文诗歌 the Chinese poem
岁月流逝
如飞鸟一过
不在天空留下痕迹
悠扬的歌声
风一般拂过
转瞬就已忘记
我从过去而来
轻轻触摸着现在
所有苦痛与欢乐
在手指上跃动
看着漂浮的未来
我握拳以待
20 mai 2016 09:09
fang li
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
