Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Donald
旋律翻译成英文是什么?
我刚用了网上翻译的网站翻译了一下然后这个词被翻译成 "Rhythm" or "Melody"
英语的 "Rhythm" 跟 "Melody" 是两个完全不同的概念。那哪一个意思比较准确呢?
11 oct. 2016 02:58
Commentaires · 4
1
看你的汉语水平,用汉语把“旋律”这个词搞清楚应该是不难的,然后你自己觉得应该如何用英语表达这个旋律,你就用那个词好了,何必去管是melody还是thythm呢?只要能表达你要表达的含义,用哪个词来译“旋律”都是正确的。不能轻易相信那些词典的。
11 octobre 2016
1
Rhythm 节奏,韵律。
Melody 旋律,美妙的音乐。
11 octobre 2016
1
旋律(melody),节奏(rhythm),旋律就是曲调,节奏就是拍子。旋律是在节奏里的音高长短不同的音符,也就是说旋律本身是带有节奏的。
11 octobre 2016
Rhythm 是歌曲的节奏。
Melody是歌曲的旋律。
29 novembre 2016
Donald
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Japonais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 j'aime · 7 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 j'aime · 30 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
