Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Andrei
¿Qué signífica la frase ¨¡No metas la pata!¨?
¿Como la se dice en Englés? (¿Ese pregunto escritó correcto?)
7 janv. 2018 20:11
Commentaires · 3
2
Idiomatically it's like: Don't put your foot in it. In plain language: don't mess it up, don't make a mess of it.
¿Cómo se dice 'no metas la pata' en inglés?
¿Esta pregunta está bien escrita? ¿He escrito bien esta pregunta?
7 janvier 2018
1
Si intentamos traducirlo al inglés no tendría el mismo sentido y creo que hasta sonaría tonto pero lo que quiere decir es "No equivocarse o arruinar algo" Saludos :)
7 janvier 2018
¡Crácias a todos! Las explicaciones son excelentes, ahora está claro.
Paul, grácias por las preguntas correctas.
Paul, grácias por las preguntas correctas.
7 janvier 2018
Andrei
Compétences linguistiques
Anglais, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
8 j'aime · 4 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
8 j'aime · 3 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 18 Commentaires
Plus d'articles
