When you use verbs as nouns in English, you attach “to” or “-ing” with verbs.
ことis similar to that rule.
When you attach "こと"with verbs , the verbs can be like nouns .
e.g.
みる+こと
私の趣味はテレビをみることです。
My hobby is watching TV.
Yup, I think Yukikoさん is right. It is the equivalent of making an English "gerund" (i.e. converting a verb into a noun) in order to describe a particular concept or idea. I think one Japanese speaker told me that こと is often used to describe a particular concept rather than personal feelings toward something. Here is an example.
こと:日本語で日本語を読むができる事は重要です。In hiragana (にほんごでにほんごをよむができることはじゅうようです。)
However, you can also use こと to explain that someone is able to do something.
こと:私は日本語を読む事ができます。In hiragana (わたしはにほんごをよむことができます)
To express a personal opinion though I used が...
が:本を読むが楽しいです。In hiragana (ほんをよむがたのしいです。)
Hopefully, that helps you, Williamさん. I am a native English speaker though, not Japanese, so correct me if I am wrong haha.