Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Han Fang 캔디
밍기적거리다 오는 것이 전부였다.
이 문장은 사용하는 “밍기적거리다”의 뜻이 뭡니까?
6 mars 2020 16:24
Commentaires · 2
2
밍기적거리다 = 뭉그적거리다(磨磨蹭蹭)의 사투리
밍기적거리다 오는 것이 전부였다. = 뭉그적거리다가 오는 것이 전부였다
-다가 : 어떤 행동이나 상태 등이 중단되고 다른 행동이나 상태로 바뀜을 나타내는 연결 어미.
连接语尾,表示某一动作或状态中途中断,转入别的动作或状态。
7 mars 2020
2
밍기적거리다 is a variant spelling of the standard 밍그적거리다.
It means continuously making small, insignificant movements in place, like slipping and sliding around, tossing and turning, etc.
In your example, it means idling away one's time doing nothing.
"내가 했던 일이라곤 버스를 타고 몇 시간 동안이나 할 일 없이 시내를 돌다가 종로에 내려 교보문고로 가서는 할 일도 살 책도 없으면서 밍기적거리다 오는 것이 전부였다."
= All I ever did was taking a bus to wander around the city for hours, then getting off at Kyobo Books to whittle away my time there with nothing in particular to buy or to do, before heading back home.
6 mars 2020
Han Fang 캔디
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (taïwanais), Anglais, Coréen
Langue étudiée
Coréen
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
