Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Diego
Stop at the kerb
Ciao a tutti,
la frase in oggetto si trova nell'ambito delle avvertenze per il corretto attraversamento a piedi di un incrocio.
Mi chiedevo come fosse la corretta traduzione in italiano:
Fermarsi al ciglio stradale
Che ne pensate?
E inoltre che significa
The green cross code?
Grazie a tutti
16 mai 2020 16:18
Commentaires · 1
Il 'green cross code' è una promozione della sicurezza stradale introdotta nel 1970 nel Regno Unito, in quale si dove attendere l'indicatore verde prima di attraversare la strada.
16 mai 2020
Diego
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Italien
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
