Trouver un professeur
Cours de groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Kimberly
Is "습하다면서?" correct?
I'm trying to say "I heard it is humid there during the summer." (as in summer is the current season there).
Would "습하다면서?" be correct or "습하다고 들었어." or would it be something else? Thanks!
10 juin 2020 08:06
2
0
Commentaires · 2
1
Both are perfectly correct !
습하다고 들었는데 정말이야?/진짜야?
would be also used :)
10 juin 2020
0
1
0
(1) 습하다면서?
(2) 습하다고 들었어
(3) 습하다던데?
(4)습하다더라
All sentences have the similar intonation that you heard it from someone.
Thank you.
11 juin 2020
0
0
Kimberly
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Japonais, Coréen
Langue étudiée
Français, Japonais, Coréen
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
par
22 j'aime · 5 Commentaires
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
par
17 j'aime · 6 Commentaires
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
par
47 j'aime · 21 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.