Это старые анекдоты и фразы (большей частью игра слов), которые знает практически каждый русскоговорящий. Большей частью потеряют смысл, если перевести на другой язык. Надеюсь, изучающие русский язык, найдут полезным почитать это на досуге.
- Я лучше, чем ты!
- А чем?
- (передразнивая) Чем-чем-чем? Чем ты!!!
Штирлиц шел по тёмной улице. Сзади послышались шаги. Он обернулся и начал стрелять вслепую. Слепая упала навзничь. Взничь даже не шевельнулся.
На рынке
- Дай шестьног, дорогой!
- Что дать?
- Ну, который лукин брат.
- Садитесь, пожалуйста.
- Спасибо, я пешком постою. (Мимино).
- Ларису Ивановну хочу! (Мимино).
Вовочка провинился. Директор в наказание:
- Иди немедленно и покрась все окна на втором этаже.
Вовочка, возвращается через несколько часов:
- Я все… А рамы и подоконники тоже красить?
- Лови топор… Че хрипишь?! … Не поймал, что ли?
И если есть те, кто приходят К ТЕБЕ, Найдутся и те, кто придет ЗА ТОБОЙ. (песня)
А тому ли я дала?.... обещание своё (песня)
Храните деньги в банке!!! Лучше в пятилитровой.
Можно ещё круче:
Косил косой косой косой косой косую траву на косой косе (shore's spit).
:) Косил косой косой косой косой траву. Каждый "косой" может быть и существительным и прилагательным, прикольно. Причем заяц, коса и определения к ним могут стоять в любой очередности.
Решили послать сходить купить выпить.
We"re decided to send (him/her/them) for going and buying any drink.
Косил косой косой косой косой траву.
Squint-eyed (as another variant - drunk) hare (rabit) has mowing the grass down with crooked scythe.