Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
micah
锻炼 vs 运动

Hi everyone, what is the difference between 锻炼 vs 运动? Can they be used interchangeably since they both mean to engage in exercise?

30 nov. 2014 18:11
Commentaires · 6
1

锻炼 means working out, which emphasize that you do physical exercises in order to make your body fit and strong.

运动 only means doing sports.

While we do not distinguish them by their meanings as they are nearly the same.

In fcat, we use them in a little different way.

For example, we say 锻炼身体 rather than 运动身体.

1 décembre 2014
1

To me, 运动 is more general exercise and 锻炼 is more to work out intensely. Does that make sense?

1 décembre 2014

运动 as a n. usual more like sport such as 极限运动 extreme sports 运动员 athlete 

锻炼 use as a verb usual

锻炼身体 

14 décembre 2014

thank you everybody. this makes more sense now

1 décembre 2014

they are not the same. 运动 could be done just because you like it, for fun maybe. 锻炼 is often for health or better body shape. It is doing exercise for some purpose.

1 décembre 2014
Afficher plus

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !