English with Angela
Enseignant professionnel
Learning Article : 12 False Friends In The Office: Common Translation Errors To Avoid

Discuss the Article : 12 False Friends In The Office: Common Translation Errors To Avoid

<a href='/article/482/12-false-friends-in-the-office-common-translation-errors-to-avoid' target='_blank'>12 False Friends In The Office: Common Translation Errors To Avoid</a>

"False friends", or English words that sound like Spanish words with entirely different meanings, can be a source of many mix-ups in the office. Let this article show you how to avoid this embarrassment!

7 juil. 2015 00:00
Commentaires · 5
3

Really good and useful article, thanks!! 

12 juillet 2015
1

Dear Angela, Thank you for sharing this article, trully will be useful for my Spanish class to English speakers.

Really good!!

Marta

27 juillet 2015
1

That´s a very interesting and useful article. I´m going to take it into account. Sure. The explanations are really good. Thanks.

16 juillet 2015
Thank you for your comment Marta. Glad it's been useful.
24 février 2016

Thank you for your comments Areanny and María Ángeles. I'm glad you find it useful. 

23 juillet 2015