Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Francy
If YOU are learning Portuguese: Let's test your knowledge! (or guessing haha)
I'll translate literally a Portuguese idiom into English, then you'll try to find out what that, in fact, means. (DO NOT look at the Google translation, Mr. smarty pants!)
"As coisas vão ficar pretas para ele!" = "Things will become black to him"
That's a very easy one :) So????
30 juil. 2015 20:46
Commentaires · 5
1
Exatamente Andrés :) Outra forma de expressar o mesmo sentido.
31 juillet 2015
1
É como "quando o bicho pegar" né?
31 juillet 2015
1
As coisas vão ficar sem a solução, ou uma boa solução.
Não é ?
30 juillet 2015
Impressionante o racismo até nas coisas mais simples...
31 juillet 2015
Isso! segue essa ideia :) Mas o ideal significado é que "as coisas" ficarão bem complicadas. Situações difíceis estão por vir.
Muito bem!
31 juillet 2015
Francy
Compétences linguistiques
Anglais, Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 j'aime · 0 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
