Clara S
大家好! I am reading an old American comic book in which there is some writing in Chinese. I have identified some of the words, but the message escapes me. In the book they give a translation of the words ("the hag is here"), but as far as I can see it doesn't match the words. Can anybody tell me if this means anything? As far as I can tell, the words are as follow:死或者曹?? 接 (not sure about the fourth word, couldn't find anything similar to it in the dictionary) and “或” is missing a trace, so not sure about it either. Help?
23 août 2024 12:23
Réponses · 6
1
no idea with the 连接 here.It's like a stiff translation from English,basically means put the pieces of snakes together (according to the image)
24 août 2024
1
死=Die 或=or 连接=pick up (splicing)
24 août 2024
Thanks! I wasn't sure what the last word was!
24 août 2024
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Clara S
Compétences linguistiques
Arabe, Arabe (standard moderne), Chinois (mandarin), Danois, Anglais, Français, Allemand, Grec, Italien, Coréen, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Arabe, Chinois (mandarin), Danois, Italien, Coréen