Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Steve Wolf
始计第一。 孙子曰,兵者,国之大事, 死生之地,存亡之道, 不可不察也。 孙子兵法。
17 août 2011 13:44
Corrections · 11
你的段位很高。。老外能把白话整流利都不容易了。。你还直接整文言文。。。在下文言文巨烂努力潜修中。。。。。。
1 septembre 2011
文言文很高级,不能用于沟通啊,dude ,interesting ,interesting
1 septembre 2011
策精于算 先察后谋
29 août 2011
You are great!
29 août 2011

始计第一。

孙子曰,兵者,国之大事,
死生之地,存亡之道,
不可不察也。

孙子兵法。选自《孙子兵法》

notes:孙子说:战争是一个国家的头等大事,关系到军民的生死,国家的存亡,是不能不慎重周密地观察、分析、研究。 

所谓:“为将者,切乱用兵也(can you nderstand?)”

29 août 2011
Afficher plus
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !