Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Irene
what do u think?你觉得怎么样?
神 爱 世 人 , 甚 至 将 他 的 独 生 子 赐 给 他 们 , 叫 一 切 信 他 的 , 不 至 灭 亡 , 反 得 永 生 。
因 为 神 差 他 的 儿 子 降 世 , 不 是 要 定 世 人 的 罪 ( 或 作 : 审 判 世 人 ; 下 同 ) , 乃 是 要 叫 世 人 因 他 得 救 。
For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
John 3-16
Ибо так возлюбил Бог этот мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в него не погиб, но имел жизнь вечную.
Иоанна 3-16
21 mars 2012 18:42
Corrections · 4
OHHH~ i want to read it in Chinese but still so difficult...
22 mars 2012
I love reading Bible. I want to know more.
22 mars 2012
it's from one very famous book
from Bible)
22 mars 2012
The writing is very good, but how do I feel when you use the translation tool?
hahahaha..................Ancient format that's right!
22 mars 2012
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !
Irene
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Italien, Russe
Langue étudiée
Italien
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 j'aime · 6 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 j'aime · 30 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
