Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
yueyulong
家族と日本語はどちらがもっと大切ですか 仕事と家族はどちらが大切ですか?仕事より家族のほうがもっと大切だと思います。いろいろな物の中でかぞくがいちばんたいせつです。毎日、私たちは家族のために勉強して、働いています。つかれたなのに、とても幸せです。男によって、仕事は大切ですが、家族のおかげで、私は安心して仕事することができます。家で休んだ後で、仕事にちからをいれます。家族は死なれますが、仕事が辞めたあと、新しい仕事を探すことができます。それで、私たちは家族といっしょに時間をたいせつしなければなりません
27 mai 2010 12:31
2
0
Corrections · 2
0
家族と日本語はどちらが<strike>もっと</strike>
より
大切ですか
仕事と家族はどちらが大切ですか?
仕事より家族のほうが
<strike>もっと</strike>
(もし"もっと"を表現したいのであれば
"
より
"
を使ったほうがいいですよ
)
大切だと思います。
いろいろな物の中でかぞくがいちばんたいせつです。
毎日、私たちは家族のために勉強して、働いています。
<strike>つかれたなのに</strike>
疲れているけれど
、とても幸せです。
男
(男性のがより良い)
に<strike>よって</strike>
とって
、仕事は大切ですが、家族のおかげで、
私は安心して仕事
を
することができます。
家で休んだ
(休憩した)
後<strike>で</strike>
は
、仕事にちからをいれます。
家族は死なれますが(←どういう意味ですか?)、仕事<strike>が</strike>
を
辞めたあと、新しい仕事を探すことができます。
<strike>それで</strike>
だから
、私たちは家族といっしょに時間をたいせつしなければなりません
27 mai 2010
1
0
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !
Pratiquer
yueyulong
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Japonais
Langue étudiée
Japonais
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
par
4 j'aime · 0 Commentaires
How to Handle Difficult Conversations at Work
par
3 j'aime · 0 Commentaires
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
42 j'aime · 28 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.