Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
[Supprimé]
今天我看了一个中国的儿童故事《手捧空花盆的孩子》 今天我看了一个中国的儿童故事《手捧空花盆的孩子》。我在一本睡前故事书中找到了这个故事。《手捧空花盆的孩子》是一个很可爱的故事。我觉得这个故事一定很旧。这个故事中有一个很老的国王, 他还没有孩子。他想找一个继承人,所以他发给每个孩子一些种子,告诉他们在花盆里种下。几个月后,国王回来看花了。在街头上有很多手捧着花盆的孩子们。他们的花盆里有盛开的鲜花,但是国王看着他们的花,并不开心。孩子们中间有一个流泪的孩子,他的花盆是空空的。国王问他为什么端空花盆。伤心的小孩把精心种花的经过说了一遍。国王开心地告诉他他会成为国王的继承人。他会继承全国家!国王说的话让人很吃惊,她们向国王问,“为什么挑选一个手捧着空花盆的孩子?” 他回答他发给孩子们的是煮熟了的种子。只有手捧着空花盆的孩子对他忠诚。听了国王这句让其他的孩子们都感到很尴尬。他们种的花朵不是由国王发给的种子成长起来的。 我喜欢这个故事。对我来说诚实很重要。这是个教育孩子要诚实,忠诚的故事。它教育他们诚实总是上策,而且谎言很容易被人发现。
22 mars 2014 23:11
2
1
Corrections · 2
0
看到你写的这篇文章,我又想起我小时候了~
23 mars 2014
0
0
0
Ce contenu enfreint nos lignes directrices de la communauté.
22 mars 2014
0
0
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !
Pratiquer
Articles qui pourraient te plaire
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
par
11 j'aime · 2 Commentaires
How to Handle Difficult Conversations at Work
par
13 j'aime · 4 Commentaires
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
43 j'aime · 31 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.