Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Dominik Symonowicz
Project 34365: part 201
(二百一/三百六十五)
今天是二〇一四年六月二十五日。
----
法国战平厄瓜多尔。
这是一个很好的匹配。
我不喜欢法国队。
26 juin 2014 15:01
Corrections · 3
通常中国人不用“〇”,一般用“零”,或者直接用2014
28 juin 2014
Project 34365: part 201
(二百一/三百六十五) I don't see what your mean.
今天是二〇一四年六月二十五日。
----
法国战平厄瓜多尔。 ''法国队战平厄瓜多尔队''
这是一个很好的匹配。 这是一个很好的比分,or,这是我所希望的结果.
我不喜欢法国队。 因为我不喜欢法国队.
26 juin 2014
If you want to say it's a good result, you'd better say "这是一个很好的结果。"
Usually,匹配 means matching.
26 juin 2014
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !
Dominik Symonowicz
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Polonais
Langue étudiée
Chinois (mandarin)
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
4 j'aime · 3 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
1 j'aime · 0 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 j'aime · 0 Commentaires
Plus d'articles
