Can you translate the lyrics to the song 南音 Southern Sounds
Thanks so much.
在他的墨镜里 In his inky black mirror (eyes)
看不到二泉的月映有多么蒙眬 I don't see how misty is the moon in the limpid pools.
只记得少年时 Only to remember the days of his youth
练习著二胡时琴弦勒出了血红 How he practised his Chinese violin till the strings turned red.
三十四岁后失明了 At age 34, he lost his sight.
怎么用他双眼寻找自己的光荣 How do he use his eyes to seek his glory?
小时候拉奏著浪淘沙 In his younger days, he practised his "Wave Washed Sands"
他们说他是个天才儿童 They said that he was a child prodigy.
可是下一个画面里 However, in one scenario
他就走在街头贩卖着他的童梦 He sells his child dreams on the street
喧哗酒家中拥挤的小巷中 In the noisty restaurant little lanes
他拉着等待着谁为他而动容 He played, he waited for those who would be emotionally moved by him
音乐没人懂 Music that no one understood,
打赏要人懂因为他真的很穷 To be tipped, music must be understood. He is so poor.
漆黑北风中飘渺的烛光中 Candlelight flickering in the dark north wind
他想他总能为人们奏出彩虹 He resolved to play out a rainbow
音乐自己懂 in music he understood.
一样有听众沿途点亮 Yet there are passer-bys who listened with understanding.
他命运的灯笼 His fate like the lantern
二泉映月 他才不管红与不红 Two springs (eyes) reflected the moon. Caring whether they are red or not (crying till the eyes grew red)
圆圆的墨镜里 Perfect it is, in the black mirrors
自圆其乐昭君出塞自有人歌颂 Perfect are the musical eulogies is when Lady Chiang is married off to the barbarians
他人穷名不穷 Though poor is his life but not his name
他人穷志不穷音乐证明他有用 His life is poor but not his ambition. His music proves that he's of use.
回家路上由他老婆 On his way home letting his wife
掺扶著拉奏著那一曲才最感动 leading him in melody is the most touching song.
不知道路过的听到的 Wondering if passer-bys had heard the song
免费的有没有因此心痛 Since it is a song that is free, no one will feel the pain of the song.
最亲爱的听众 My dearest audience,
想像他们的脸孔流泪或满脸春风 Think of his face in dripping tears and yet full of joy.
老爸是他英雄 他慈祥的脸孔 His dear old dad, his hero, his face full of compassion
也渐渐地消逝在南音的琴声中 vanshing slowing in the sounds of his violin's "Southern Sound".



