No tengo nada planeado
No tengo nada planeado por para esta tarde, quizás iré el cine tan porque hay un película que me gustaría ver, llamada "Tammy" es un comedia.
============================
I have nothing planned for this afternoon, maybe I'll go to the cinema as there is a movie I like to see, called "Tammy" it is a comedy.
Muy pocos fallos y utilizas muy bien las tildes (´). Sigue así!
No tengo nada planeado
No tengo nada planeado, pero esta tarde quizás vaya al cine, ya que hay una película que me gustaría ver. Se titula "Tammy" y es un comedia.
============================
I have nothing planned for this afternoon, maybe I'll go to the cinema as there is a movie I like to see, called "Tammy" it is a comedy.
No tengo nada planeado
No tengo nada planado para esta tarde, quizás iré el cine tan debido a que hay una película que me gustaría ver, llamada "Tammy" es una comedia.
============================
I have nothing planned for this afternoon, maybe I'll go to the cinema as there is a movie I like to see, called "Tammy" it is a comedy.
No tengo nada planeado (in Spanish we use double negation-> "I have nothing"="No tengo nada"; "I did nothing"="No hice nada"; "There is nothing"="No hay nada")
No tengo nada planeado para esta tarde, ("tarde"->femenine; "la tarde", "una tarde"...) quizás iré vaya al cine (we say "ir a" + a place; For example: "fui a Las Vegas", "voy a su casa") tan ya que hay una película que me gustaría ver, llamada ("llamada" femenine because "película" is femenine too. You also can say: "titulada") "Tammy" es una comedia. ("comedia"->femenine)
Good job wakey!! I hope you enjoyed the movie :)