Nora
English native speaker with a German question: 'effectively' = 'wirksam' in meinem Zusammenhang? 'Ich kann wirksam komunizieren aber noch mit Begrenzungen'. Ist dieser Satz in Ordnung? (gut geschrieben) Wäre es besser 'effectiv' statt 'wirksam' zu sagen? Ich habe 'wirksam' als Übersetzung für 'effectively' in einem Worterbuch gefunden und mag es nicht ein Wort benutzen, wenn ich es nur in einem Worterbuch gesehen habe!
1 sept. 2014 14:09
Corrections · 2
OK, danke Kat! Das Sprachgefühl ist immer die schwierigste Sache...!
2 septembre 2014
Der Satz ist nicht direkt falsch, aber sagen würde man ihn als Deutscher so nicht. Besser wäre vielleicht: "Ich kann schon gut kommunizieren, aber mit Einschränkungen." Das ist immer noch sehr formell, aber idiomatischer. Wenn du "effectively" benutzen möchtest, dann übersetze es lieber direkt, "effektiv".
1 septembre 2014
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !