kamenko
JARDIM O Senhor concedeu-me cultivar um belo jardim de flores no meu coração. O jardim ao qual estou a dedicar a cada parte do meu ser, todas as minhas alegrias e tristezas, o meu riso, minhas lágrimas e os meus sonhos. O meu coração bate os beijos para as lindas flores do meu jardim e a minha alma canta-lhes suaves canções de amor. Aqui no meu jardim está a pequena Angélica, sempre em movimento, como um pássaro. A Camélia, com a sua figura alta, de beleza de um anjo. A gentil loira Dália, delicada e misteriosa, com um mil segredos nos seus olhos. A linda e digna Magnólia com o seu sorriso decente. A morena e alegre Margarida com a sua gentileza. E, finalmente, a magnífica e desafiada ruiva Rosa, criada de fogo e da paixão. Vendo esta grande beleza do mundo, às vezes acho que um homem deve ter dois corações no seu peito.
30 sept. 2014 16:14
Corrections · 2

JARDIM

O Senhor concedeu-me o privilégio de cultivar um belo jardim de flores no em meu coração. O jardim ao qual estou a dedicar a cada parte do meu ser, todas as minhas alegrias e tristezas, o meu sorriso, minhas lágrimas e os meus sonhos. O Meu coração bate os beijos para as lindas flores do meu jardim e a <em>minha alma</em> <em>(minh'alma)</em> canta-lhes suaves canções de amor. Aqui no meu jardim está a pequena Angélica, sempre em movimento, como um pássaro. A Camélia, com a sua figura alta de e beleza de um anjo. A gentil e loira Dália, delicada e misteriosa, com um mil segredos nos seus olhos. A linda e digna Magnólia, com o seu sorriso decente. A morena e alegre Margarida, com a sua gentileza. E, finalmente, a magnífica e desafiadora ruiva Rosa, criada de fogo e da paixão. Vendo toda esta grande beleza do mundo, às vezes acho que um homem deveria ter dois corações no em seu peito.

7 octobre 2014

Como vai, Sr. kamenko?

Parabéns, fez uma bela redação, não tem quase nada para mim! Vamos à correção? 

 

1- "O Senhor concedeu-me cultivar um belo jardim de flores no meu coração. O jardim ao qual estou a dedicar(...), minhas lágrimas e os meus sonhos."

<em>a) Essa é uma construção típica do português lusitano (que eles chamam "padrão", mas não é bem assim). Caso queira, também é possível usar o verbo no presente do indicativo. Fica assim: "O jardim ao qual dedico..."</em>

<em>b) Uma opção é omitir o artigo "os", o sentido não é alterado em nada!  </em>

<em> </em>

2- O meu coração bate os beijos* para as lindas flores do meu jardim e a minha alma canta-lhes suaves canções de amor. Aqui no meu jardim está a pequena Angélica, sempre em movimento, como um pássaro. A Camélia, com a sua figura alta, de beleza de um anjo *. 
<em>a) Entendi perfeitamente o sentido da expressão, mas não é bem assim. Você pode usar os verbos desmanchar-se ou derreter-se em beijos. Faz muito mais sentido, ainda que poético. </em>

<em>b) Nestes casos há uma figura de linguagem, a comparação, composta pela seguinte "fórmula": TERMO COMPARADO + TERMOS COMPARANTES + TERMOS COMPARATIVOS + PONTOS DE COMPARAÇÃO. Os termos comparativos são COMO, TAL COMO, TÃO COMO, SEMELHANTE A, QUE NEM e FEITO e normalmente não são precedidos de vírgula. Exemplos: Sempre em movimento como um pássaro; bela tal qual um anjo.</em>

3-"...E, finalmente, a magnífica e desafiada ruiva Rosa, criada de fogo e da paixão.(...)"

<em>a) Dou-lhe duas opções: "criada do fogo e da paixão" ou "criada de fogo e de paixão".</em>

 

Como disse, sua redação está muito boa, temática belíssima! Espero ser a primeira a corrigir mais vezes... 

Saudações do Brasil, 

Läyeh.

 

 

 

 

1 octobre 2014
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !