Coś się zaczyna
Dzień dobry!
Chcę się nauczyć języka polskiego. Jeszcze jeden język to zawsze jest dobrze ( <em>Zdanie teoretycznie jest poprawne gramatycznie, ale brzmi dzwinie. Lepiej byłoby: Zawsze dobrze jest umieć jeszcze jeden język</em>). , a do tego polski naprawdę mi (<em>W środku zdania brzmi lepiej niż: mnie. - zazwyczaj :))</em> się podoba.
Wszystko zaczęło się, kiedy przeczytałam księżki pana Sapkowskiego o pewnym wiedżmine. Były bardzo ładnie przełożone, dlatego zainteresowałam się tym, jak to brzmi w orygniale. Wyglądało na to, że przekładać z polskiego jest dość łatwo. Nareszcie zdecydowałam się spróbować czytać po polsku. Pierwsza czy druga książka szły trudno, a potem przyzwyczaiłam się. =) Teraz czytam już piątą.
Ale teraz problem polega na tym, że pięknie, rzekłabym, rozumiem polski tekst i mowę (słuchałam też audiobooków), sama jednak nie jest w stanie niczego powiedzieć światu. W ogóle nie znam się na gramatyce. Więc będę próbować tu pisać, może uda mi się lepiej używać słów.
Będę wdzięczna za poprawki.
Liza
<em>Jestem pod wrażeniem, bardzo ładnie! I gratuluję dobrego gustu literackiego, oczywiście :)</em>
Coś się zaczyna
Dzień dobry!
Chcę się nauczyć języka polskiego. Kolejny język to zawsze dobrze (Znajomość kolejnego języka zawsze działa na moją korzyść), a do tego polski naprawdę mi się podoba.
Wszystko zaczęło się, kiedy przeczytałam księżki pana Sapkowskiego o pewnym wiedźmine. Zostały bardzo ładnie przełożonene, dlatego zainteresowałam się, jak to brzmi oryginał. Wygląda na to, że przekładać z polskiego jest dość łatwo. Nareszcie zdecydowałam się spróbować czytać po polsku. Pierwsza i druga książka były trudne, a potem przyzwyczaiłam się. =) Teraz czytam już piątą.
Teraz problem polega na tym, że pięknie rozumiem polski tekst i mowę (słuchałam też audiobook), lecz sama nie jest w stanie niczego powiedzieć światu. W ogóle nie znam się na gramatyce. Więc będę próbować tu pisać, może lepiej będę używać słów.
Będę wdzięczna za poprawki.
Liza
Bardzo ładnie :) Pisz dalej... ;)