Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
芸芝
我的名字。 ‘yun’是我的姓。 ‘ji’是我的名。 我叫‘yunji’。 我的朋友说了汉文‘ji’是不好意思。 我查字典了。 ‘yunji’可以是(意味着)‘云集’,‘云际’,‘云髻’,还是 ‘晕机’。 当然我不要‘晕机’。不要并。 也不愿‘云髻’。我是有型。 怎么样‘云集’吧? 不是好。我喜欢故意。 我喜欢‘云际’了。 因为阳光总是照在‘云际’。 My last name is Yun. My first name is ji. I call myself Yunji. My friend said the Chinese word ‘ji’ had a bad meaning. I looked it up in a dictionary. Yunji can be (mean) ‘to gather’, ’an edge of cloud’, ‘some kind of hairstyle’, or ‘airsickness’. Of course, I don’t want the airsickness. I don’t want a sickness (in my name). I don’t want the hairstyle either. I am stylist. How about ‘to gather’? It is not good. I like solitude. I like the edge of cloud because the sun always shines on the edge of cloud. 谢谢
12 févr. 2015 15:09
Corrections · 9
1

我的名字。

‘yun’是我的姓。
‘ji’是我的名。
我叫‘yunji’。
我的朋友说了汉文‘ji’不好意思。
我查字典了。
‘yunji’可以是(意味着)‘云集’,‘云际’,‘云髻’,还是或是 ‘晕机’。
当然我不要‘晕机’。不要(病?/不舒服)
也不愿‘云髻’。我(很)有型。
‘云集’怎么样? 不好。我喜欢故意(孤独/独处/隐居)。

我喜欢‘云际’了。
因为阳光总是照在‘云际’。

My last name is Yun.
My first name is ji.
I call myself Yunji.
My friend said the Chinese word ‘ji’ had a bad meaning.
I looked it up in a dictionary.
Yunji can be (mean) ‘to gather’, ’an edge of cloud’, ‘some kind of hairstyle’, or ‘airsickness’.
Of course, I don’t want the airsickness. I don’t want a sickness (in my name).
I don’t want the hairstyle either. I am stylist.
How about ‘to gather’? It is not good. I like solitude.

I like the edge of cloud
because the sun always shines on the edge of cloud.

:) How about "雲霁" or "雲冀" ? 雲:the cloud  霁:clear up after rain or snow. 冀:hope

12 février 2015

我的名字

‘yun’是我的姓。
‘ji’是我的名。
我叫‘yunji’。
我的朋友说了汉语中‘ji’是不好意思。 有不好的意思
我查字典了。 后了解,
‘yunji’可以是(意味着)写作‘云集’,‘云际’,‘云髻’,还是或者 ‘晕机’。
当然我不要‘晕机’。不要并。 不想生病;
也不喜欢‘云髻’我是有型。 ,我更偏爱有型的发型。
怎么样‘云集’吧? 不是好。我喜欢故意。 怎么样?嗯?不好嘛?我就是喜欢这样!

我喜欢‘云际’
因为阳光总是照在‘云际’。 (其实“云姬”蛮不错)

My last name is Yun.
My first name is ji.
I call myself Yunji.
My friend said the Chinese word ‘ji’ had a bad meaning.
I looked it up in a dictionary.
Yunji can be (mean) ‘to gather’, ’an edge of cloud’, ‘some kind of hairstyle’, or ‘airsickness’.
Of course, I don’t want the airsickness. I don’t want a sickness (in my name).
I don’t want the hairstyle either. I am stylist.
How about ‘to gather’? It is not good. I like solitude.

I like the edge of cloud
because the sun always shines on the edge of cloud.

谢谢

13 février 2015
不客气。我会说一点韩国语,但是说得很差啊!
13 février 2015
Han: 谢谢。 Dai:我有很多名字!不可能选择。=)
13 février 2015
应该叫“云姬”。我听到过很多韩国女孩名字叫"--姬“。“姬”是古代对妇女的美称。
13 février 2015
Afficher plus
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !