Stephen
Gonfler? Je voudrais savoir quelle est la difference entre les verbes 'à gonfler' et 's'échapper' quand on utilise les sujets differentes? Par exemple: La fumée s'échappait dans le ciel. Les nuages gonflaient dans le ciel. J'essaie à tranduire le verbe 'to billow' en anglais. Pouvez-vous me dire autres mots comme gonfler et des exemples?
24 mai 2015 22:37
Corrections · 8

Gonfler?

Je voudrais savoir quelle est la difference entre les verbes 'à gonfler' et 's'échapper' quand on utilise des sujets differents? Par exemple:


La fumée s'échappait dans le ciel.


Les nuages gonflaient dans le ciel.

J'essaie à tranduire le verbe 'to billow' en anglais.

Pouvez-vous me dire d'autres mots que gonfler et des exemples?

25 mai 2015

Gonfler?

Je voudrais savoir quelle est la difference entre les verbes 'à gonfler' et 's'échapper' quand on utilise les sujets differents ? Par exemple:
La fumée s'échappait dans le ciel.

Les nuages gonflaient dans le ciel.

J'essaie à de tranduire le verbe 'to billow' en anglais.

Pouvez-vous me dire d'autres mots comme gonfler et des exemples?

25 mai 2015
Hi! Echapper refers to escape... (Its rather a textbook poetic way to say the smoke escape out, considering it was in a confined environment, chimney etc...) Gonfler would rather refer to "inflate" (clouds were growing larger in the sky)
25 mai 2015
S'échapper c est comme partir . Gonfler c est comme grandir .
25 mai 2015
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !