Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Iris Song
Out of the frying pan into the fire
I have been reading The Hobbit recently. This phrase jumped into my eye and drew my attention.
"Escaping goblins to be caught by wolves!" Bilbo said, and it became a proverb, though we now say "out of the frying pan into the fire" in the sam sort of uncomfortable situations.
This proverb has a corresponding Chinese proverb: 才出虎口,又进狼窝 , which literally means "out of the tiger cave into the wolf den."
Do you know some other phrases which have the similar meaning?
29 juil. 2016 18:54
Corrections · 3
1
I have been reading The Hobbit recently. This phrase caught my eye and drew my attention.
"Escaping goblins to be caught by wolves!" Bilbo said, and it became a proverb, though we now say "out of the frying pan into the fire" in the same sort of uncomfortable situations.
This proverb has a corresponding Chinese proverb: 才出虎口,又进狼窝 , which literally means "out of the tiger cave into the wolf den."
Do you know some other phrases which have the similar meaning?
Hey there! Just made a few tiny corrections for you!
The one similar phrase I can think of that is used frequently where I am from is "Caught between a rock and a hard place"!
29 juillet 2016
https://en.wikipedia.org/wiki/Between_the_devil_and_the_deep_blue_sea
might help you
31 juillet 2016
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !
Iris Song
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Français, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
31 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
