Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
hansy
"もたげる"
今日,"頭をもたげる"という言葉を学んだ。それと"頭を上げる"の区別があるか?
それに,"もたげる"ほかの使い方があれば,教えてください.ありがとうございます.
28 mai 2019 09:34
Corrections · 1
2
滅多に使わない言葉ないので調べてみました。
三省堂様のweblio辞書によると
擡げる
〔「持て上げる」の転〕
①持ち上げる。 「蛇が鎌首を-・げる」 「徐(しずか)に面(おもて)を-・げて/義血俠血 鏡花」
②目立つようになる。擡頭(たいとう)する。 「勢力を-・げる」 「疑惑が頭を-・げてきた」
ということなので、①の意味ならば "頭を上げる" と同じ意味になると思いますが、個人的には使っているのを聞いたことがありません。
②の意味ならば、極稀に使っているのを聞いたことがありますが、少し違う表現の「疑惑が頭をよぎる(過る?)」を私は使います。
頭を擡(もた)・げる
①それまで意識にのぼらなかった考えや気持ちなどが,浮かび上がる。
②次第に勢力を得て目立つ存在になってくる。台頭する。頭角をあらわす
②の意味で使っているのは聞いたことありません。単純に「台頭する。」「頭角をあらわす」で済ませています。
いずれにしても、日常会話では使わないと思います。
引用 三省堂weblio辞書
29 mai 2019
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !
hansy
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Japonais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
