Indeed, the impact of the information technology revolution has meant that issues like the globalization of language has become a hotly debated topic among nations.
確實,信息技術革命的影響意味著語言的全球化等問題成為了各國熱門話題。
The number of minority languages is decreasing ever steadily, while the major languages are expanding and these Trends will continue to dominate the current century.
少數族群语言數量正在穩步減少,而主要語言正在增加,這些趨勢將持續主導本世紀。
And there is no doubt that Chinese and English will play an even more important role in International Communication.
毫無疑問漢語和英語將在國際交流中扮演更重要的角色。
The Chinese language does not belong to phonography but to ideography, That is, we cannot know the pronunciation of a word From the way it is spelled. Therefore, to find out the pronunciation of a Chinese character, We have to look up its phonetic transcription.
漢語不屬於表音文字,而是屬於表意文字,也就是說,我們無法從一個漢字的拼法中得知它的發音。因此,要知道一個漢字的讀音,就必須查它的語音轉錄。
In empirical studies related to the translation or interpreting of linguistic metaphors, It has been found that compared with literal expressions,
在與有關語言隱喻的口筆譯經驗研究中發現,比起字面表達,語言隱喻可能會為譯者帶來更多的認知負荷。
He has been wrongly accused.
you guessed wrong.
You have spelled it wrong.