Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
x_JD_x
Is "流如水" a good Japanese translation for the phrase "flow like water"? If not, what is a good way to phrase it in Japanese? Thanks so much!
7 nov. 2020 03:57
11
0
Réponses · 11
2
水ように流れ perhaps. What you have looks like Chinese rather than Japanese.
7 novembre 2020
1
2
1
I would suggest 水の流るるが如く。the characters order you wrote is Chinese.
7 novembre 2020
5
1
1
Both mean almost same. Just 水の流るるが如しis more writing way and the other is verbal way.
8 novembre 2020
1
1
0
No problem;)
8 novembre 2020
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
x_JD_x
Compétences linguistiques
Arabe, Anglais, Japonais, Coréen
Langue étudiée
Coréen
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
25 j'aime · 15 Commentaires
Understanding Business Jargon and Idioms
par
9 j'aime · 0 Commentaires
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
par
15 j'aime · 9 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.