Renate
Can someone explain me usage of adverb "nok" in norwegian? What happens in the sentence, how its Base meaning change? -jeg har det nok - når barna blir større, kommer jeg nok til å søke job Thank you for your help!
12 nov. 2020 10:16
Réponses · 2
1
In both sentences the meaning of "nok" is equivalent to the English word "probably". The difference with/without it: Jeg har det - I have it Jeg har det nok - I probably have it The word can also be used when something is enough; "nå har vi lest nok-now we have read enough" "Dette er ikke bra nok - this isn't good enough"
12 novembre 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !