Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Mohammad K
Tuteur communautaireA question about the proverb "If it ain't broke, don't fix it".
What is the exact meaning of "broke" here:
1. Is it the past of break? (Shouldn't be broken though?!)
2. Or an adjective that means busty or bankrupt?
31 août 2020 09:09
Réponses · 18
2
It’s 1) the past tense of break. It’s deliberately grammatically incorrect, which is confusing for a non-native!
It’s an informal phrase so shouldn’t be used in formal writing, but I’m sure you know that :)
31 août 2020
2
“Ain’t broke” is dialect, used here in slang. “Isn’t broken” in standard English.
31 août 2020
1
Some people say it’s archaic of break, but “if it ain’t break don’t fix ıt” just does not work in supposed modern English. Sounds like you are saying it’s broke before breaking ıt.
1 septembre 2020
1
Mohammed the expression "If it ain't broke, don't fix it" means that if things are going well in your life and you are satisfied, don't add anything to mess it up. Keep thing the way they are.
31 août 2020
1
It’s the past of break.
31 août 2020
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Mohammad K
Compétences linguistiques
Arabe, Arabe (levantin), Arabe (standard moderne), Anglais, Italien, Espagnol, Turc
Langue étudiée
Espagnol, Turc
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
20 j'aime · 6 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 j'aime · 1 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
5 j'aime · 1 Commentaires
Plus d'articles
