Trouver un professeur
Cours de groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Jade
我吃过饭了和我有吃过饭,什么分别?
4 mai 2011 13:31
21
0
Réponses · 21
1
标准普通话和台湾版普通话的区别,“有”是台湾人经常放在句中用的一个字。
4 mai 2011
0
1
1
PS:后一句 台湾人用得比较多吧^^
4 mai 2011
0
1
1
基本上可以说是没有区别,都是想告诉对方一个信息,那就是“我现在不饿”,用哪个都行
4 mai 2011
0
1
0
No difference! But in my opinion, I'd like to say the former instead of the later.But Taiwanese do the opposite.
5 mai 2011
1
0
0
你好 。 以上评论那么多,都是没有什么用的 。 您只要记住, 我吃过饭了 --这种说法是标准的普通话,就行了。 以至于, 我“有”吃过饭。这都是南方人特别是闽南人说话的习惯,他们喜欢使用 “ 我有XXX”这种句式。例如 : 我有知道 。 我有去过。 ~~
13 mai 2011
0
0
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Jade
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Français
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
par
7 j'aime · 2 Commentaires
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
par
10 j'aime · 4 Commentaires
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
par
46 j'aime · 21 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.