Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Alexander
To stick out like a sore thumb
Get out of these clothes. You’re sticking out like a sore thumb.
I understand sticking out as being striking somebody's eye, and sore thumb as a thumb that's sore. Is it an idiom?
9 mai 2011 08:20
Réponses · 2
Here . "You’re sticking out like a sore thumb" means that the clothes are not fashionable or are too different from what other people are wearing..
9 mai 2011
Yes it was a idiomatic expression means "to be easily noticed as different"
cowboy...
9 mai 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Alexander
Compétences linguistiques
Anglais, Allemand, Russe
Langue étudiée
Allemand
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 j'aime · 7 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 j'aime · 9 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles