Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
nozturk
"Please rest assured." and "Please be rest assured." They are the same?
17 mai 2011 18:00
Réponses · 7
2
nozturk,
You have two correct choices with similar meanings:
Please be assured that ..... (please) be satisfied about the truth or certainty of something; confident
or
Please rest assured that......(please) remain confident about the truth or certainty of something
Please be rest assured that .....mixing the two together is a mistake
18 mai 2011
1
I don't know of 'be rest assured' ,it is just 'rest assured' ,which means be certain.
17 mai 2011
"Please be rest assured" is not possible, as "be" and "rest" are both verbs. They do not follow each other in that fashion or context.
"Please rest assured" is the proper phrase.
17 mai 2011
rest assured....correct
be rest assured...wrong
18 mai 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
nozturk
Compétences linguistiques
Anglais, Turc
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 j'aime · 0 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
