Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
雅麽茶
Do you speak "on the upper right/left corner" or "on the top right/left corner"?
And do you speak "upper-right/leppeft"?
If yes, what's the differences between "upper-right/left" and"upper right/left"?
Thank you first~~
20 mai 2011 11:45
Réponses · 2
2
Normally you would say "upper right" or "upper left". The hyphen (-) could be used to imply a more direct relationship between the two words. That is, in this case ("upper right/left" with no hyphen) the "corner" is "upper", and the "corner" is "left" (or "right"). However, you could use the hyphen ("upper-right/left") to indicate that the "corner" is "left" (or "right") and the "left" is "upper".
The hyphen is rarely used, but can be used if the words are of the same kind and level. For example: "The pink-blue car..." "The high-low combination..." "The cat-dog toy...."
More common is to use the hyphen to link a word to another that it would not normally describe. For example, "blue" and "sexy". "The sexy-blue car..." "Sexy" describes "blue", not the "car".
20 mai 2011
They're all the same!
20 mai 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
雅麽茶
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (shanghaïen), Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
