veta
un brano da CELI 1 2004 There was a short paragraph from the CELI 1 2004, part B1, "Da un po' di tempo non mi piace più andare in vacanze, né al mare, né in montagna, né in campagna. L'unico posto che ancora mi piace è casa mia. Ma se qualcuno mi chiede qual è il paese che più mi è piaciuto nella mia vita, non ho dubbi: Positano. L'ho amata subito, appena l'ho vista." I have the impression that "L'" in "L'ho amata" indicates either "il paese più mi è piaciuto" or "Positano", and both are masculine, but then it should be "L'ho amato subito, appena l'ho visto". Can someone please explain? Thanks.
23 mai 2011 04:22
Réponses · 7
1
Generalmente i nomi delle città si considerano femminili perchè è sottointesa la parola città, quindi diciamo per esempio: Firenze è bellA. Mi è piaciutA.L'ho amatA. Credo esistano poche eccezioni, una di queste è il Cairo, considerato maschile. ciao
23 mai 2011
/ L'ho / is the contracted form of one of the followings: a) / lo ho / b) / la ho / in this case /lo/ is a substitute for /Positano/, which is the nearest noun that could be an object.
23 mai 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !