Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Lisa
¿"a mediodìa" o "al mediodía"?
1 juin 2011 03:25
Réponses · 6
No te preocupes, en una conversación cualquier hispanohablante te entendería perfectamente sea cual sea la que utilices. Para mí cualquiera de las dos es correcta.
1 juin 2011
Son correctas las dos formas. "Nos vemos a mediodía" o "nos vemos al mediodía".
"Mediodía" se significa estrictamente a las doce de la mañana, pero en su uso habitual se refiere frecuentemente a la hora de comer que, claro, según los países, puede variar: las 13, 14 o 15 horas...
Personalmente yo utilizaría "a mediodía" para indicar más concretamente una hora cercana a las 12 de la mañana", y "al mediodía" para indicar a la hora de comer.
1 juin 2011
Ambos
Pero "al mediodía" = "a el mediodía", depende de si necesitas o no un articulo definido.
"a medianoche".. "a la medianoche".. "vamos en auto"... "vamos en el auto"... and so on.
1 juin 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Lisa
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin)
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
