Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
romain
puedo decir, tengo dano o tengo dolor? es correcto? gracias
13 juin 2011 14:40
Réponses · 3
You would say "tengo dolor (de cabeza)", a more common informal way would be "me duele (la cabeza)".
j'ai mal à la tête~
13 juin 2011
intransitive verb DOLER
1. to hurt
¿te duele? -> does it hurt?
me duele la pierna -> my leg hurts
me duele la garganta -> I have a sore throat
also:
dolerse de o por algo -> to complain about something; (quejarse) to be sorry about something
Dolerse de -> to grieve
Lo sufre todo sin dolerse -> he puts up with everything without complaining
13 juin 2011
Lo correcto: "tengo dolor o siento dolor"
13 juin 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
romain
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Portugais, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Russe
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 j'aime · 6 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
16 j'aime · 11 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 j'aime · 7 Commentaires
Plus d'articles