Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
beautiful life
Is "turn a new leaf" different from "turn over a new leaf"? In what way are they different?
14 juin 2011 03:34
Réponses · 3
2
You can say' turn over a new leaf' or 'turn a new leaf'. The second version is just a shorter way of saying the first but I've seen both used to mean take action to change one's life for the better or change one's behaviour and stop doing bad things.
14 juin 2011
2
The correct phrase is "turn over a new leaf". I don't know the other one.
14 juin 2011
1
I guess they mean the same thing, but it is better to use "turn over a new leaf" so that everyone knows what you mean.
14 juin 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
beautiful life
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 j'aime · 1 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
