Ana_hache
What's the difference between "Nun" and "Naja"? Danke sehr:)
19 juin 2011 01:44
Réponses · 3
2
"Na ja" is used for slight disagreement, or for summing something up, especially to express that one has to deal with the inevitable. Maybe for more occasions I can't think of at the moment. "Argentinien ist das beste Land überhaupt." "Na ja, das sehe ich etwas anders." "Meine Grossmutter ist gestorben, und ich bin sehr traurig." "Na ja, wir müssen halt alle mal sterben." "Nun" originally means "now", but one can use it as a generic interjection in more or less every situation.
19 juin 2011
'Nun' kann 'jetzt ,now ' bedeuten, aber im Vergleich zu 'Naja' gibt es dann paar verschiedene Bedeutungen von 'nun' wie: - Well - Ok - Fair enough - all right - just Beispiele: Nun, wenn es unbedingt sein muß Well, if you really must Nun, ja well (all right) ,yes Das ist nun einmal so. That is just the way it is. Naja ist umgangssprachig und bedeutet 'well' . - Aber naja Oh, well
19 juin 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Ana_hache
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Néerlandais, Anglais, Français, Allemand, Italien, Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Néerlandais, Français, Allemand, Portugais