Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
kelvinho8
How do we say 〝在XX的方面〞and〝以XX角度來看〞in English?
在中文寫作上,我們很多時會以〝在XX的方面〞and〝以XX角度來看〞作為句子的開首,如:在宏觀經濟方面,政府需加強調控房地產價格。
6 juil. 2011 06:49
Réponses · 4
1
(I do not speak Mandarin but the translator worked really well for this sentence from what I can tell)
Direct Translation:
在宏觀經濟方面,政府需加強調控房地產價格。
From the macroeconomic side, governments need to strengthen regulation and control real estate prices.
or
On the macroeconomic side, governments need to strengthen regulation and control real estate prices.
Generally,
If XX is a proper noun like a person, place, or object it would be something like "from XX's side ", "from XX's perspective" which indicates that the perspective or side belongs to XX. Watch out for apostrophe rules which can be brutal.
If XX is more like a concept or theory or would not "own" the perspective (like macroeconomics which is an abstract idea or theory) you could use
"with respect to XX", "in regards to XX", "from the XX perspective".
I would need more context from your conversation to know exactly which beginning I would choose for the sentence as a native English speaker, but most of them would be understood in casual conversation.
6 juillet 2011
In/with regard to, regarding..., in the view of, in respect of, in terms of, etc.
6 juillet 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
kelvinho8
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
