Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Ghia
Si tratta della donna.Perchè Gli invece di Le?
Come sta Maria tutto bene..? Salutamela e mandaGLI un grande grande bacio dall'Italia e un abbraccio caloroso da me ed Annalisa.
6 juil. 2011 07:48
Réponses · 3
Secondo la grammatica italiana la frase è scorretta. Hai ragione. Nella lingua parlata, tuttavia, si tende a usare "gli" come pronome che sostituisce il complemento oggetto per i due generi (genere maschile e genere femminile) e anche per il plurale. Ribadisco che è formalmente scorretto, ma tollerato.
Lingua parlata Lingua scritta (corretta)
Saltamela e mandagli un grande bacio = Salutamela e mandale un grande bacio;
Salutameli e mandagli un grande bacio = Salutameli e manda loro un grande bacio.
6 juillet 2011
Hai ragione: a me sembra un semplice errore:
dovrebbe essere: ... e mandale ...
6 juillet 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Ghia
Compétences linguistiques
Géorgien, Italien
Langue étudiée
Italien
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 j'aime · 7 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 j'aime · 9 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles