Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
。Suki。
부끄럽다?쑥스럽다?
많은 사람의 앞에서 말하기 어려울 때가 있죠? 그럴 때는 '쑥스러워서 말 못하겠어요"라고 해야 되나요? 아니면 " 부끄러워서 말 못하겠어요"라고 해야 돼요? 부끄럽다 하고 쑥스럽다 이 두단어의 차이에 대해 궁굼해요^^
18 juil. 2011 15:20
Réponses · 4
2
"쑥스럽다"가 더 나은 표현인것 같습니다.
"부끄럽다" 는 안좋은 일을 했을때도(죄책감을 느낄때도) 사용되거든요.^^/
하지만 실생활에서는 둘다 비슷한 의미로 자주 사용됩니다.
\^o^/
18 juillet 2011
많은 사람의----많은 사람들.
19 juillet 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
。Suki。
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais, Coréen
Langue étudiée
Anglais, Japonais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 j'aime · 13 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
