Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
christina
我已剪短我的发,剪断了牵挂。这句话用英语怎么翻译?
How to say "我已剪短我的发,剪断了牵挂in english ?
24 juil. 2011 06:57
Réponses · 4
I just had my hair cut and now I'm worried/concerned [about how I look].
为什么牵挂?不久就会长出来。哈哈。
30 juillet 2011
我试试看,不知道行不行:
What gets shorn is my long hair, along with my lone concern
原文里你没强调是“长发”,但因为你这话是有双重含义的,我根据你的意境来:long和lone对应,同时long也有某种盼望的意思,剪去 / 夺去(shorn)了这种盼望,也就只有lone了。希望对你有帮助吧
24 juillet 2011
I have had my hair cut, my miss too.呵呵呵~~
24 juillet 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
christina
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
